L I U B A I ? D E S I G N
I love thee, nothing to say, just smile facing thee.
I love thee, only I know, no need to know what you feel about me.
I cherish my secret, and the tiny depression,
the depression which has not turn to sorrow.
I have yet vowed, I am in love.though with no hope.
But that doesn’t mean there is no happiness at all.
It is enough to see you, I am satisfied.
—–繆塞 《雛菊》
The return of the heart
心之歸處
鋼琴與書架,音樂與閱讀,書籍伸手可得,羊毛地毯席地而坐,享受靜謐的時光;
入戶玄關柜上放置了一幅特別有意義的裝飾畫『口袋薔薇』,表達的是夏日午后白裙女孩采的野薔薇插在口袋的自得自在;過道的黑板墻上書寫了一首詩歌《雛菊》,作者繆塞;花語是暗戀和默默的愛,代以爸爸對女兒的一種情感;放于過道處,恰恰可以讓家里的成員給予互相間的留言,或者不好說出口的一些話,可以在此留言訴說與對方;
生活的每一個角落都應該有光,用細膩的軟裝裝點空間,當陽光灑進房間,一切都富有生機,生活也變得活色生香起來;
Meet by light
因光而遇
Read and enjoy the heart
閱享心所
南次臥舍去了衣柜的功能,把更多的空間留給孩子玩耍;陽臺的沙發與休閑椅則對南次臥形成補充,在這里享受下午茶的愜意與陽光下的閱讀;
看四季變換時空輪轉與不可復制的山景
我愛著,什么也不說,只看你在對面微笑;
我愛著,知我心里知覺,不必知曉你心里對我的感情;
我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的憂傷;
那不曾化作痛苦的憂傷;
我曾宣誓,我愛著,不懷抱任何希望,
但并不是沒有幸福—–
只要能看到你,我就感到滿足。



評論(0)