容象空間設(shè)計(jì) | 云棲蝶谷 杭州600㎡別墅
家宅的功能不僅是居住與使用,更多的是親情的溫度和成長(zhǎng)的陪伴。
當(dāng)房子承載了家的使命,就會(huì)幻化成家該有的形態(tài),這個(gè)形態(tài)不是固有的狀態(tài),更不用勉強(qiáng)去適應(yīng)他的存在,而是要打磨他重塑他,創(chuàng)造一種應(yīng)有的生活方式。家人的互動(dòng)、親子的歡愉、夫妻的溫情、待客的禮道都需要為空間的靈動(dòng)設(shè)個(gè)善意的計(jì)。
他是催化幸福的容器,我們寄托給他情感、歸安、希望時(shí),他的使命便上升為家文化的提煉,及家文化的傳承。形而上的表達(dá)不足以體現(xiàn)幸福的簡(jiǎn)單,我們?nèi)L試打破房子的固態(tài),重塑家人生活的形態(tài),讓房子去為一個(gè)家呈現(xiàn)最好的表達(dá)。
——設(shè)計(jì)師說01
PART01
云棲蝶谷,花香自來
汲取自然之精華 造夢(mèng)詩(shī)意般生活
從自然中汲取靈感,充分感受大自然的力量
用簡(jiǎn)單的造型與天然的材質(zhì)
傳達(dá)設(shè)計(jì)創(chuàng)作者如詩(shī)般的意念
在素白雅靜的空間里攬一處光景,于一呼一吸間感悟自然氣息,滌蕩心靈,陶冶情操。
Grasp a scene in the plain white and elegant space, feel the natural breath in every breath, cleanse the mind and cultivate the sentiment.
寬敞開放的空間包含多樣化的家居功能,視覺感觀達(dá)到最大化,靈動(dòng)且通透。
The spacious and open space contains diversified household functions, and the visual sense is maximized, flexible and transparent.
流轉(zhuǎn)自然光 綠意互映趣
光線自由流轉(zhuǎn),綠意互照成趣,生機(jī)盎然盡收眼底。
鏤空的墻體設(shè)計(jì)巧妙引光,自由的光線在開放式客餐廳空間穿梭流動(dòng),躍然的美麗光影與室內(nèi)外綠意相互映照成趣,氤氳出一幅雅致柔情美好居室的畫面。
The hollowed out wall is cleverly designed to attract light, and free light shuttles and flows in the open dining room space. The beautiful light and shadow and the indoor and outdoor greenery reflect each other, creating an elegant and tender picture of a beautiful room.
下沉式閱讀休閑空間將氣質(zhì)貫通的公共空間柔性分割,獨(dú)立且開放,遵從居住者內(nèi)心本性,滿足家居體驗(yàn)的各自所需,呈現(xiàn)繽紛精致的生活化場(chǎng)景。
The sunken reading leisure space is a flexible division of the public space, independent and open, complying with the inner nature of the residents, meeting their own needs for home experience, and presenting a colorful and delicate living scene.
PART02
悠然婉轉(zhuǎn),煙火不負(fù)
婉轉(zhuǎn)趣味的表達(dá) 終歸抵達(dá)至內(nèi)心
借力于大自然的能量創(chuàng)造與之相互契合的室內(nèi)建筑形體結(jié)構(gòu)傳達(dá)深層意涵的設(shè)計(jì)態(tài)度
圓形拱門的意趣開放性與自然氣質(zhì),將剛?cè)岵?jì)應(yīng)用于空間上,營(yíng)造了溫和有力的空間秩序。
The open and natural temperament of the round arch applies the combination of hardness and softness to the space, creating a mild and powerful space order.
潔白空間、相融材質(zhì)、柔和光線、盎然植物、安靜無嘈的氛圍,還有一顆洞悉理解萬物萬事之心——生命的真相已得到詮釋。
White space, harmonious materials, soft light, abundant plants, quiet and noiseless atmosphere, and a heart of understanding everything - the truth of life has been interpreted.
婉轉(zhuǎn)趣味的表達(dá) 終歸抵達(dá)至內(nèi)心
折而向上 筑夢(mèng)階梯
—
每個(gè)人心里都藏匿著一席天地,
他們的念想一次又一次地往返。
花出所有的時(shí)間在那里,卻永不厭倦。
旋轉(zhuǎn)樓梯在燈帶的裝飾中烘托了空間氣氛,帶來層次及格調(diào)感,元素相疊后呈現(xiàn)別具一格的藝術(shù)美學(xué)。
The revolving stairs set off the space atmosphere in the decoration of the light strip, bringing a sense of hierarchy and style. The elements overlap to present a unique artistic aesthetics.
大理石階梯在鏡面作用下視覺得到立體化的升級(jí),增添了轉(zhuǎn)角空間的藝術(shù)趣味。
The marble ladder can be seen as a three-dimensional upgrade under the effect of the mirror, which adds artistic interest to the corner space.
PART03
日落銀河,夢(mèng)覓良宵
浩瀚宇宙間 繁星若夢(mèng)里
—
徜徉在浩瀚的宇宙中你我都是小小的星辰繁星若夢(mèng),無限可能
“攬來天邊月,嵌作地上門。”——拱形門美妙的弧線制造出垂直的視覺拉伸感,激發(fā)豐富的藝術(shù)聯(lián)想。
"Take the moon from the horizon and inlay it as a door to the ground."—— The wonderful arc of the arch gate creates a vertical sense of visual stretching and stimulates rich artistic associations.
主臥甄選淺灰飾面平和空間情緒,恒定寧?kù)o氣息。質(zhì)感、層次、結(jié)構(gòu)、光影成為空間詩(shī)意的載體,升華成一幅物與心融,境與意合的靈動(dòng)畫卷。
The master bedroom is decorated with light grey, which is calm and peaceful. Texture, hierarchy, structure, light and shadow become the carrier of poetic space, and sublimate into a spiritual animation volume that integrates things with heart, and integrates conception with meaning.
粉色世界,擁有多彩的想象力與無限的夢(mèng)幻。
Pink world, with colorful imagination and unlimited dreams.
白晝與黑夜的吻痕叫做月亮,將睡意與美好融化在月光下,與你道一句“晚安”。
The kiss of day and night is called the moon, which melts sleepiness and beauty in the moonlight and says "good night" to you.
PART04
醉后清風(fēng),醒來明月
品一杯茶與歲月同歌,回首過往,縱生活紛雜,仍萬分欣然。
Taste a cup of tea and sing with the years. Looking back on the past, I am still very happy even though my life is complicated.
夜色起香霧 曉光收玉煙
—
月亮掉落人間,召喚出夜之精靈,在錦繡山河里翩翩起舞,一陣晚風(fēng)襲來,奏響入夜序曲。
夜幕降臨,蝶隱歸園,一片靜謐寧和的氛圍。移步外景,與親友淺酌幾杯互訴心意,徐徐清風(fēng)拂面而來,愜意自在。
When night falls, butterflies hide in the garden, creating a quiet and peaceful atmosphere. Move to the outside, have a few drinks with friends and relatives, and talk to each other. The breeze is blowing gently, and you are comfortable.
Project Information
項(xiàng)目地點(diǎn) | 杭州
項(xiàng)目名稱 | 云棲蝶谷
項(xiàng)目面積 | 600㎡
設(shè)計(jì)范圍 | 室內(nèi)全案
全案機(jī)構(gòu) | 容象空間
主創(chuàng)設(shè)計(jì) | 管杰
參與設(shè)計(jì) | 金月、鄭佳俊
軟裝設(shè)計(jì) | 沈超悅
軟裝配合 | 李帆、高麗偉
項(xiàng)目攝影 | 瀚墨視覺-壹高
更多相關(guān)內(nèi)容推薦
無外方所設(shè)計(jì) | 荊州200㎡簡(jiǎn)意平墅
沁筑設(shè)計(jì)MIN.D新作|時(shí)間的玫瑰



評(píng)論(0)